Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
Александр
, 35 лет
Санкт-Петербург
Ekaterina
, 40 лет
Москва
Анна
, 60 лет
Санкт-Петербург
Иван
, 43 года
Великий Устюг
Где ты моя самая единственная .Кто займет место в Моем Сердце
Андрей
, 32 года
Новокузнецк
Eduardo
, 35 лет
Москва
Дима
, 24 года
Ижевск
Кирилл
, 28 лет
Москва
Лилия
, 46 лет
Адлер
Михаил
, 18 лет
Самара
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 11 ноября 2008 14:18
Сонет 17 ---------- Перевод Н.Гумилев ---------- Моим поэмам кто б поверить мог, Коль Ваших качеств дал я в них картину? Они - гроб Вашей жизни, знает Бог, Их могут передать лишь вполовину. И опиши я Ваших взоров свет И перечисли все, что в Вас прелестно, Грядущий век решил бы: "Л...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 14:17
Сонет 18 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date; Sometime too hot the eye of heaven shines, And oft...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 14:16
Сонет 18 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Тебя б сравнить мне с днем прогретым, Хоть ты его приятней все равно. Там то потоп, то ветер; да и лето Нам лишь в аренду краткую дано: То жарко светит солнце с высоты, То око Божие затягивают тени; Размыты идеальные черты Внез...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 14:15
Сонет 19 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Devouring Time, blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood; Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws, And burn the long-lived phoenix in her blood; Make glad and sorry seasons as thou ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 14:15
Сонет 19 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Пусть, Время, ты притупишь когти льва, И обратится в прах твой лучший плод, Пусть зубы тигра держатся едва, И снова Феникс на костре умрет, Пусть радость с горем об руку идут, Твори любое зло - мне все равно, Пусть все цветы завянут, о...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 12:08
Сонет 20 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- A woman's face with Nature's own hand painted Hast thou, the master-mistress of my passion; A woman's gentle heart, but not acquainted With shifting change, as is false women's fashion; An eye more bright than theirs, less f...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 12:07
Сонет 20 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Лик женщины природный, неподдельный Ты носишь, госпожа и господин, И сердцем, что измены беспредельной Не знало, обладаешь ты один. Твой ясный взор сильнее женских чар Мужчин и женщин равно изумляет. Умело тот используешь ты дар: Он з...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 12:06
Сонет 21 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- So is it not with me as with that Muse, Stirred by a painted beauty to his verse, Who heaven itself for ornament doth use, And every fair with his fair doth rehearse, Making a couplement of proud compare With sun and moon, ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 12:06
Сонет 21 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Как можно с гениями состязаться, Что вирши разряжают в пух и прах? Лишь шаг от красоты до святотатства, Весь мир - театр в затейливых стихах, Что ломятся от вывертов отменных. Луна и Солнце, звезды, первоцвет - Все это в их твор...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 12:03
Сонет 22 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- My glass shall not persuade me I am old, So long as youth and thou are of one date, But when in thee time's furrows I behold, Then look I death my days should expiate: For all that beauty that doth cover thee Is but the see...
0
Цитировать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее