Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
Игорь
, 29 лет
Грозный
🐊rabell_99🏴☠️
, 22 года
وجدة
I am single looking for a good relationship
Елена
, 61 год
Москва
Юлия
, 42 года
Владивосток
Михаил
, 49 лет
Владивосток
Александр
, 35 лет
Санкт-Петербург
Ekaterina
, 40 лет
Москва
Анна
, 60 лет
Санкт-Петербург
Иван
, 43 года
Великий Устюг
Где ты моя самая единственная .Кто займет место в Моем Сердце
Андрей
, 32 года
Новокузнецк
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 11 ноября 2008 10:09
Сонет 42 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- В том полбеды, что ты увел ее, Хотя никем не дорожил я так, как ею; Ты уведен - вот горе в чем мое: Твою любовь утратить мне больнее. Преступники, я оправдать вас смог: Ее ты любишь, зная, что люблю я; Она ж тебе вручила свой цв...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:07
Сонет 43 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- When most I wink, then do mine eyes best see, For all the day they view things unrespected; But when I sleep, in dreams they look on thee, And darkly bright, are bright in dark directed. Then thou, whose shadow shadows doth ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:07
Сонет 43 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- С закрытыми глазами мне видней: Суть вещи скрыта зримой оболочкой. Глаза твои мне светят в темноте, И лишь во сне тебя я зрю воочью. О ты, чей взор рассеивает тени, Что за источник света скрыт в тебе, Как он затмил бы день, раз ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:04
Сонет 44 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- If the dull substance of my flesh were thought, Injurious distance should not stop my way, For then despite of space I would be brought, From limits far remote, where thou dost stay. No matter then although my foot did stand...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:03
Сонет 44 ---------- Перевод В. Брюсова ---------- Ты ль требуешь, чтоб я, открывши очи, Их длительно вперял в тоскливый мрак? Чтоб призрак, схож с тобой, средь ночи Меня томил и мой тревожил зрак? Иль дух твой выслан, чтобы ночью черной, От дома далеко, за мной следить, И уличить мен...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:02
Сонет 45 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- The other two, slight air and purging fire, Are both with thee, wherever I abide; The first my thought, the other my desire, These present-absent with swift motion slide; For when these quicker elements are gone In tender e...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:01
Сонет 45 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Огонь и воздух - две других стихии. Где б ни был я, они с тобой, мой свет. Страсть и мечта, их качества такие: То есть они, то их в помине нет. Из четырех стихий без быстрых двух, Что мной посольством посланы к тебе, Я плотью ст...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:01
---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Mine eye and heart are at a mortal war, How to divide the conquest of thy sight: Mine eye my heart thy picture's sight would bar, My heart mine eye the freedom of that right. My heart doth plead that thou in him dost lie (A closet neve...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:00
Сонет 46 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- У зренья с сердцем давняя война: В стремленье образ друга захватить Свои права любая сторона Другой никак не может уступить. По иску сердца - лишь его тайник Хранит надежно дорогой алмаз, Ответчик возражает напрямик, Что самый верный ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 09:38
Сонет 47 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Betwixt mine eye and heart a league is took, And each doth good turns now unto the other: When that mine eye is famished for a look, Or heart in love with sighs himself doth smother, With my love's picture then my eye doth f...
0
Цитировать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее