Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
Ольга
, 34 года
Москва
Елена
, 61 год
Москва
Юлия
, 42 года
Владивосток
Михаил
, 49 лет
Владивосток
Александр
, 35 лет
Санкт-Петербург
Ekaterina
, 40 лет
Москва
Анна
, 60 лет
Санкт-Петербург
Иван
, 43 года
Великий Устюг
Где ты моя самая единственная .Кто займет место в Моем Сердце
Андрей
, 32 года
Новокузнецк
Eduardo
, 35 лет
Москва
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 10 ноября 2008 17:16
Сонет 62 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Грех себялюбья мною овладел - Душою всей и каждой частью тела, И я найти лекарства не сумел От той болезни, что меня изъела. Мне кажется, красивей нет лица, Стройней фигуры и вернее сердца, Что я достоин славного венца, Которым корону...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:08
Сонет 63 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Against my love shall be as I am now, With Time's injurious hand crushed and o'erworn; When hours have drained his blood and filled his brow With lines and wrinkles; when his youthful morn Hath travelled on to age's steepy n...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:07
Сонет 63 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- В тот день, когда, как я, любимый мой, Дряхл станет и горбат от груза лет, С лицом, измятым времени рукой, Когда его прекраснейший рассвет Вдруг обернется вечером старенья И юность, что желанней всех наград, Вдруг медленно уйдет...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:05
Сонет 64 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- When I have seen by Time's fell hand defaced The rich proud cost of outworn buried age; When sometime lofty towers I see down rased, And brass eternal slave to mortal rage; When I have seen the hungry ocean gain Advantage o...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:04
Сонет 64 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Когда я вижу: Времени рука Минувших дней гордыню усмиряет: И бронзу, пережившую века, И каменные башни разрушает, Когда голодный вижу океан, Что урезает сушу день за днем, А берег избавляется от ран, Свою утрату восполняя в нем, Когд...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:03
Сонет 65 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, But sad mortality o'ersways their power, How with this rage shall beauty hold a plea, Whose action is no stronger than a flower? О how shall summer's honey breath hold ou...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 15:01
Отредактировано:10.11.08 15:03
Сонет 65 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Не медь, не камень, не земля, не море - Лишь смерть одна диктует свой закон. Нежней цветка, в сраженье с этим горем Как красота не сдастся ей в полон? Зефира дуновением медовым Снять вечности осаду не дано. Слаб и утес пред Временем су...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 14:55
Отредактировано:10.11.08 14:57
Сонет 66 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Tired with all these, for restful death I cry: As to behold desert a beggar born, And needy nothing trimmed in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And gilded honour shamefully misplaced, And maiden virtue rudely s...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 14:54
Сонет 66 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Давно ушел бы сам, терпеть устав Сей гнусный мир, где честный сир и хладен, Где рядится ничтожество в шелка, Где чистый сердцем дочиста обкраден, Где все награды впору изымать, Где девственность осмеяна и честь, Где кривда мажет...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 14:53
Отредактировано:10.11.08 14:58
Сонет 66 ---------- Перевод О. Б. Румера ---------- Я смерть зову, глядеть не в силах боле, Как гибнет в нищете достойный муж, А негодяй живет в красе и холе; Как топчется доверье чистых душ, Как целомудрию грозят позором, Как почести мерзавцам воздают, Как сила никнет перед наглым взо...
0
Цитировать
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее