Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
Игорь
, 29 лет
Грозный
🐊rabell_99🏴☠️
, 22 года
وجدة
I am single looking for a good relationship
Елена
, 61 год
Москва
Юлия
, 42 года
Владивосток
Михаил
, 49 лет
Владивосток
Александр
, 35 лет
Санкт-Петербург
Ekaterina
, 40 лет
Москва
Анна
, 60 лет
Санкт-Петербург
Иван
, 43 года
Великий Устюг
Где ты моя самая единственная .Кто займет место в Моем Сердце
Андрей
, 32 года
Новокузнецк
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 10 ноября 2008 12:47
Сонет 76 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Не знаю, отчего так не послушен Мой стих влиянью модных перемен, И новый метод мне совсем не нужен Надежным и проверенным взамен, И отчего заезженную клячу Стегаю я безжалостно кнутом, И в каждом слове, взятом наудачу, Все говорит об ...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 12:46
Сонет 77 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Thy glass will show thee how thy beauties wear, Thy dial how thy precious minutes waste, The vacant leaves thy mind's imprint will bear, And of this book, this learning mayst thou taste: The wrinkles which thy glass will tru...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 12:45
Сонет 77 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Твое старенье зеркало покажет, Часы - потерю дорогих минут, О тайнах мысли чистый лист расскажет, А эти строки в сердце оживут. То зеркало, морщины отражая, Тебе напомнит про могильный хлад, А стрелки, круг делений пробегая, Подскажут...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 12:44
Сонет 78 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Тебя я Музой называл своею, И вдохновлен всегда был лишь тобой, Теперь я не один - и я немею Перед твоих поклонников толпой. Всех разом опьянил твой взгляд галантный: Немой запел, открыл глаза слепец, Ученому прибавилось таланта...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 12:44
Сонет 79 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Whilst I alone did call upon thy aid, My verse alone had all thy gentle grace, But now my gracious numbers are decayed, And my sick Muse doth give another place. I grant (sweet love) thy lovely argument Deserves the travail...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 12:43
Сонет 79 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Пока один тобой я был пленен, Лишь я твой образ благородный пел; Но вот, иною музой посрамлен, Ей уступил, оставшись не у дел. Быть может, и заслуживаешь ты Пера куда достойней моего, Но я, воспев прекрасные черты, Не утаил от друга н...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 11:08
Сонет 80 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- О how I faint when I of you do write, Knowing a better spirit doth use your name, And in the praise thereof spends all his might, To make me tongue-tied Speaking of your fame. But since your worth (wide as the ocean is) The...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 11:07
Сонет 80 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Стал бедный мой язык и хил, и тощ: Мне ведомо - соперник есть достойный, Что на тебя свою обрушил мощь: Я онемел, он здравствует спокойно. В тебе и океан, и небеса, Но коль рожден ты женщиной земною, Моей ладьи упрямой паруса К тебе с...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 11:06
Сонет 81 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Or shall I live your epitaph to make, Or you survive when I in earth am rotten, From hence your memory death cannot take, Although in me each part will be forgotten. Your name from hence immortal life shall have, Though I (...
0
Цитировать
Запись от 10 ноября 2008 11:06
Сонет 81 ---------- Перевод Р. Бадыгова ---------- Быть может, в эпитафии надгробной Придется мне оплакать образ твой Иль ранее того мой труп холодный Забвенью предадут в земле сырой - Мы все уйдем дорогою унылой, Но ты других в веках переживешь: Я кончу путь безвестною могилой, А ты ...
0
Цитировать
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее