Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
Владимир
, 32 года
Москва
Bладимир
, 50 лет
Москва
Евгений
, 43 года
Бийск
Vahag
, 33 года
Երեվան
viktor
, 34 года
Мазыр
Солнышко
, 43 года
Краснодар
Иван
, 47 лет
Ахтубинск
Ирина
, 40 лет
Москва
В любовных отношениях с жизнью
Мария
, 44 года
Москва
Владимир
, 32 года
Москва
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 7 ноября 2008 10:29
Сонет 131 ---------- Перевод С. Степанов ---------- Ты беспощадна, равно как все те, Чья красота жестокость в сердце множит. Ты знаешь, что тебе по красоте Нет равных для меня и быть не может. Тебя узрев, рекут мои друзья, Мол, ты не стоишь этаких страданий. Перечить громко им не сме...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 10:20
Сонет 132 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Thine eyes I love, and they, as pitying me, Knowing thy heart torments me with disdain, Have put on black, and loving mourners be, Looking with pretty ruth upon my pain. And truly not the morning sun of heaven Better becom...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 10:19
Сонет 132 ---------- Перевод С. Степанов ---------- Люблю твои глаза, их внемлет взгляд Всю боль, которой мучаешь усердно, Они оделись в траурный наряд И на меня взирают милосердно. Не красит столь светло рассветный луч Ланиты темно-серые востока, Не столь ласкает край закатных туч ...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 08:53
Сонет 133 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Beshrew that heart that makes my heart to groan For that deep wound it gives my friend and me! It's not enough to torture me alone, But slave to slavery my sweet'st friend must be? Me from myself thy cruel eye hath taken, ...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 08:52
Сонет 133 ---------- Перевод С. Степанов ---------- Будь проклято то сердце, что сердца - Мое и друга! - обрекло на муки. Ему меня терзать бы до конца, Оно ж и другу заломило руки. Меня меня лишил твой взор, губя, Меня второго он присвоил тоже, - Лишен его, себя да и тебя, Я мучаюсь...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 00:25
Сонет 134 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- So, now I have confess'd that he is thine, And I myself am mortgaged to thy will, Myself I'll forfeit, so that other mine Thou wilt restore, to be my comfort still: But thou wilt not, nor he will not be free, For thou art ...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 00:24
Сонет 134 ---------- Перевод С. Степанов ---------- Итак, он твой. Но за него в залог Готов тебе я сам себя представить, Чтоб обрести мой друг свободу мог, А я себе второе "я" оставить. Но против ты, и против он вдвойне: Ты - из корысти, он - из благородства, Поскольку пору...
0
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 00:13
Сонет 135 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Whoever hath her wish, thou hast thy Will, And Will to boot, and Will in overplus; More than enough am I that vex thee still, To thy sweet will making addition thus. Wilt thou, whose will is large and spacious, Not once vo...
8
Цитировать
Запись от 7 ноября 2008 00:12
Сонет 135 ---------- Перевод Андрея Кузнецова ---------- Желаний - рой; желания твои В желаньи выгод, воли и утех, Прошу тебя, меня ты призови, Желаю стать тебе милее всех. Ужели ты, желанья чьи безбрежны, К желанью моему не снизойдешь? Не дашь в своей душе мне отклик нежный И для мен...
0
Цитировать
Запись от 6 ноября 2008 23:23
Сонет 136 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- If thy soul check thee that I come so near, Swear to thy blind soul that I was thy Will, And will thy soul knows is admitted there; Thus far for love, my love-suit, sweet, fulfil. Will will fulfil the treasure of thy love, ...
0
Цитировать
...
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее